Содержание справочника

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ
§ 1. Передача твердости, мягкости согласных (банька, баньке, винтик, пенсия, банщик, фонарщик, пильщик; семьдесят, грабьармия, бельэтаж, самиздат, рад ряд, лук люк, нос нёс, мер мэр, темп темпераментный, постинфарктный, предынфарктный)
§ 2. Передача согласных, парных по глухости-звонкости (пески, сказки, подтереть, отбросить, растереть, разбросать, плести, ползти)
§ 3. Передача звука [j] (ель, ёж, юс, ясли, йод, файер, папайя, съел, съём, адъютант, безйотовый, фельдъегерь, карьер, чья)
§ 4. Передача звука [ч’:] сочетаниями тч или дч (челобитчик, обидчик, молодчик, сетчатый, опрометчивый, четче, едче, неметчина, отчим)
§ 5. Передача звука [ц] сочетаниями тс, тьс, дс, тц, дц или ц (ткацкий, молодецкий братский, бедствие, отца, блюдце, смеются, смеяться, одиннадцать)
§ 6. Передача звуков [ш’:], [ш’ч’] сочетаниями зч, сч, жч, шч, здч, стч или щ (щетка счеты, хлеще резче, дощатый брусчатый, вощаной песчаный, помещик оснастчик, переносчик, объездчик, образчик, писчий, тысчонка)
§ 7. Передача звука [ш:] или [ш] сочетаниями зш, сш или ш (низший, скисший, происшедший)
§ 8. Передача звука [ж:] или [ж’:] сочетаниями жж, зж, сж (визжать, брезжит, сжечь, жжет, вожжи)
§ 9. Передача звукосочетания [шн] сочетаниями чн, шн (конечно, скворечник, гадюшник, киношный)
§ 10. Написание непроизносимых согласных букв
§ 11. Двойные согласные внутри морфемы (эпиграммка, эпиграммщик, программный, класрук, масс-старт)
§ 12. Двойные согласные на стыке морфем (поддаваться подаваться, рассудок, мировоззрение, старинный, матросский, обить обобью, разевать раззява)
§ 13. Написание нн в полных формах причастий, н в кратких формах причастий
§ 14. Написание н или нн в полных формах прилагательных (серебряный оспенный, утиный старинный, чеканный, искренний, малеванный, брошенный, наслышанный, бешеный)
§ 15. Написание нн или н в кратких формах прилагательных
§ 16. Написание нн или н в существительных: (трезвенник, нефтяник, труженик(ца), мошенник(ца), нацеленность, леность, ветреность, деланость, оборванка, оборванец, форменка, пшенка)
§ 17. Написание нн или н в глаголах (мошенничать, ветреничать)
§ 18. Гласные после ц (цапля, танцор, пунцовый, кварцевый, цеце, сестрицын, огурцы, станция, цокотуха, спецэффект, спецюрлицо)
§ 19. Гласные и, а, у, е после шипящих
§ 20. Гласные о или ё после шипящих
§ 21. Основное правило
§ 22. Правописание безударных гласных в морфемах с чередованием е/о́(ё), о/е́ (греметь гром, звенеть звон, позвонок звенья)
§ 23. Правописание безударных беглых гласных (ветер, ветошь, восемь, свекор, келий, улей)
§ 24. Правописание безударных гласных в отдельных корнях с чередованием а/о: 1) гар/гор, 2) зар/зор, 3) кас/кос, 4) клан/клон, 5) лаг/лож, 6) мак/мок, моч, 7) плав/плов, 8) равн/ровн, 9) рас(раст, ращ)/рос, 10) скак(скач)/скок(скоч), 11) твар/твор, 12) крап/кроп, 13) лав/лов, 14) па(й)/пой, 15) раз(н)/роз(н), 16) ста(j)/сто(j), 17) лад/лод и др.
§ 25. Правописание безударной гласной в приставке раз(рас)/роз(рос) (разыскивать, розыск)
§ 26. Правописание безударных гласных в корнях и приставках с чередованием оро/ра, ере/ре, оло(еле, ело)/ла(ле) (мороз, волость, серебряный, корова, пелёнка)
§ 27. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/и: 1) бер/бир, дер/дир, мер/мир, пер/пир, тер/тир, блеск(с,ст,щ)/блист, жег/жиг, стел/стил, стер/стир, чет(чес)/чит; 2) вес/вис, 3) зер/зир, 4) би/бе/бо, бри/бре, ви/ве/во, ли/ле, пи/пе/по, ши/ше(в), 5) леп/лип, 6) рек(реч)/риц, 7) сед(сес)/сид(сиж), 8) дет/дит, 9) щеп/щип, 10) зе(в,й)/зи/зяв, 11) зме(й)/зми(й)
§ 28. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием а(я)/им/ем и а(я)/ин (взимать, внимать, занимать, понимать, выжимки, заминать, заклинать)
§ 29. Правописание безударных гласных в корнях с чередованием е/я: 1) лег(леж)/ляг(ляж), 2) стег(стеж)/стяг(стяж), 3) лебед/лебяж, 4) ед(ес,е)/яд(яс), 5) ред(реж)/ряд(ряж)
§ 30. Правописание безударных гласных в корнях и суффиксах с чередованием ов(ев)/у(ю), ов/ы, о/ы (командовать, баловень, обосновать, совать, отдохновение, откровение)
§ 31. Правописание безударных гласных формообразующих суффиксов ен/ян, ер, ес (времени, временный, матери, небеса)
§ 32. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях существительных: 1) слова на атай, атый, 2) слова на ек/ик, 3) слова на ец()/иц(), 4) слова на ечк(а,о), ичк(а), 5) суфф. ишк и ышк(о)/ушк(а,и)/юшк(а,о), ешек/ушек/ышек, 6) суфф. инств/енств, 7) суфф. ив(о)/ев(о), 8) слова на емость/имость, 9) слова на ение/яние(ание), енье/янье(анье), 10) слова на елк(а)/ялк(а)/алк(а)/илк(а), 11) слова на овк(а)/авк(а), 12) я/е в словах на ник, ниц(а), 13) слова на инк(а)/енк(а)/анк(а)/янк(а), 14) слова на ен(ец)/ин(ец), 15) слова на ея/ия, 16) слова на тор/тер/тр
§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных: 1) суфф. ов, ев, ив, ав, 2) слова на ечий/ичий/ачий, 3) суфф. ошн/ашн/яшн/ешн/ишн, 4) слова на инский/енский/янский, 5) е/я(а) в суфф. отыменных прилагательных на ный/нный, ной/нной, 6) е/я(а) в суфф. отглагольных прилагательных на ный/нный, ной/нной
§ 34. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях глаголов: 1) глаголы на ать(ять)/ить/еть, 2) глаголы на овать(евать)/ывать(ивать), 3) глаголы на ен(еть)/ян(еть), ен(ить)/ян(ить), 4) глаголы на ив(еть)/ев(еть)/ав(еть), ив(ить)/ев(ить), 5) суфф. ущ(ющ)/ащ(ящ), 6) суфф. ем/им, 7) е/и/я/а в действительных причастиях прош. времени на вший
§ 35. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях наречий: 1) суфф. наречий а(я)/о(е), 2) наречия на иком/яком
§ 36. Правописание безударных соединительных гласных о, е и гласных и, а, я на стыке корней
§ 37. Написание безударных гласных в некоторых окончаниях: 1) окончания именительного падежа в словах на ищ(), 2) окончание а или о в словах на ишк(), ышк(), ушк(), юшк(), 3) окончание а или о в словах на л(), 4) окончания личных форм глаголов
§ 38. Приставки пре, при
§ 39. Правописание заимствованных слов: 1) ан, ен в соответствии с франц. en, 2) ам, ем в соответствии с франц. em, 3) эв, ев, эй, ей или эу в соответствии с западноевроп. eu, 4) таблицы буквенных и звуковых соответствий
ЧАСТЬ II. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
§ 40. Правописание приставок, предлогов, частиц, союзов (впередиидущий, экс-президент, экс-вице-президент, антиАОН, из-за, вроде, вверх по, несмотря на)
§ 41. Правописание слов и словосочетаний, содержащих повторы (жив-живёхонек, жив-здоров, грусть-тоска, ложки-вилки, шалтай-болтай, светлым-светло)
§ 42. Правописание слов с первой частью пол или числительным (полметра, пол-литра, полдневный, двухдверный)
§ 43. Правописание слов, содержащих цифры и другие начертания (Т-образный, 5-конечный, ВИП-ложа)

По орфограмме "э/е после гласного" найдено 72 статьи

абитурие́нт (нем. Abiturient от ср.-лат. abiturns, abiturientis «собирающийся уходить») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.



арие́тта (ит. arietta) проверка: а́рия; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; суфф. етт(а)

◊ Тот же суфф. в словах оперетта, новеллетта, канцонетта, симфониетта, упрощение согласных суфф. произошло только в сигарета (уменьш. от сигара).



гее́нна (греч. geenna) э/е после гласного: е после е в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Слово употребляется только в сочетании геенна огненная; не путать с гиена (животное).






гигие́на (нем. Hygiene, фр. hygiène от греч. hygieinos «целебный, приносящий здоровье») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


гие́на (лат. hyaena) э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Не путать с геенна.


градие́нт (фр. gradient от лат. gradiens, gradientis «шагающий») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Восходит к лат. gradus «шаг, ступень, степень», как и слово гра́дус. См. коммент. к ингредиент.


дека́эдр (от греч. deka… «десяти…» + hedra «сторона») см. дека; э/е после гласного: начальное э в иноязычном корне в сложном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Другие слова, образованные таким же образом: гексаэдр, октаэдр, полиэ́др, триэ́др, гептаэдр, пентаэдр, тетраэдр и др. Слова ромбоэдр и трапецоэдр являются сложными словами с соединительной гласной о.


дие́з (фр. dse от греч. diesis «полутон») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


дие́та (фр. diète от греч. diaita «образ жизни, режим») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


иера́рх (греч. hierarchēs от hieros «священный» + archēs «властитель») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


иера́рхия (греч. hierarchia от hieros «священный» + archē «власть») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


иере́й (греч. hiereus «жрец» от hieros «священный») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


иеро́глиф (нем. Hieroglyphe, греч. hieroglyphoi «священные письмена») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; проверка: иерогли́фика


иеродиа́кон (греч. hiero… первая часть сложных слов от hieros «священный» + diakonos «слуга, служитель, дьякон») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание иеродьякон.


иеродья́кон (греч. hiero… первая часть сложных слов от hieros «священный» + diakonos «слуга, служитель, дьякон») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5

◊ Слово имеет другое произношение и соответствующее ему написание иеродиакон.


иеромона́х (греч. hiero… первая часть сложных слов от hieros «священный» + monachos «одинокий, монах») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.



икоса́эдр (из греч. eikosi «двадцать» + hedra «основание, грань, сторона») звуковые соответствия: написание (и) соответствует произношению заимствованного слова § 39; э/е после гласного: начальное э в иноязычном корне в сложном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Другие слова, образованные таким же образом: гексаэдр, октаэдр, полиэ́др, триэ́др, гептаэдр, пентаэдр, тетраэдр и др. Компонент эдр иногда считают суфф., в этом случае написание этих слов определяется по правилу написания суфф.


ингредие́нт (фр. ingrédient от лат. in-grediens, in-gredientis «входящий») проверка: ингре́ссия; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Восходит к лат. ingredior, ingressus sum, ingredī «вступать», приставочному производному от глагола gradior, gressus sum, gradī «шагать, ступать», к которому восходят и слова прогре́сс, регре́сс, дегре́ссия, деградация. Написание -ент не отражает произношения [энт], но позволяет сохранить единство графического облика морфемы, который выступает в других словах после мягкой согласной (абонент) или после гласной с произношением [иjэнт] (абитуриент).


интервьюе́р (англ. interviewer) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; передача звука [й]: ь после согласного перед гласным не после приставки или первой части сложного слова § 3 п. 5; э/е после гласного: исключениее после ю в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Написание суфф. -ер не отражает произношения [эр], но позволяет сохранить единство графического облика морфемы, который выступает в других словах после мягкой согласной (тренер, киллер, дизайнер) или после гласной с произношением [j] (плеер).





клие́нт (нем. Klient от лат. cliēns, clientis «подопечный») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.



конгруэ́нтный (нем. kongruent от лат. con-gruēns, congruentis «совпадающий») э/е после гласного: э после у в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Восходит к лат. глаголу congruo, congruī,-, congruere « сходиться, гармонировать, подобать». Исторически выделяется суфф. -ент-, но в современном русском словообразовании говорят о целом корне.


коэффицие́нт (нем. Koeffizient от лат. co… + efficiēns, co… + efficiēntis «влекущий за собой») э/е после гласного: э после о в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.; э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.




маэ́стро (ит. maestro) э/е после гласного: э после а в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Исторически родственно ма́стер.


менуэ́т (фр. menuet от лат. minūtus «маленький») э/е после гласного: э после у в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.



окта́эдр (фр. octaèdre от греч. oktō «восемь» + hedra «сторона») э/е после гласного: начальное э в иноязычном корне в сложном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Другие слова, образованные таким же образом: гептаэдр, гексаэдр, декаэдр, пентаэдр, полиэ́др, тетраэдр, триэ́др и др. Компонент эдр иногда считают суфф., в этом случае написание этих слов определяется по правилу написания суфф.


ориенти́р (нем. Orientier от лат. oriēns, orientis «восток, восход») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


пацие́нт (лат. patiēns, patientis «страдающий») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Восходит к лат. patior, passus sum, patī «терпеть, претерпевать», как и па́ссия, пассионарный, пасьянс, пассивный. Исторически в данном слове -ент – суфф., как и в словах абитуриент, компонент.


пиете́т (нем. Pietät от лат pietās, pietātis «благочестие») э/е после гласного: е после и в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


пируэ́т (фр. pirouette от греч. peirō «прокалываю, просверливаю») э/е после гласного: э после у в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


пле́ер (англ. player) э/е после гласного: е после е в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Суфф. выделяется при сравнении, напр., со словами плейбой, плейграунд, плейкаст, плей-лист.



поэ́т (фр. poèt, нем. Poet от лат. poēta, греч. poiētēs) э/е после гласного: э после о в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.


прое́кт (нем. Projekt от лат. prōjectus «выступление вперед, набросок») э/е после гласного: исключениее после о в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.искл.

◊ Восходит к лат. глаголу jacio, jēcī, jactum «бросать», как и слова: объект, субъект, адъектив, инъекция, траектория, а также слова с другой передачей первого согласного корня: жетон, эжектор, инжектор, прожект, сюжет. Если и в современном языке признавать членимость слова, то его написание подчиняется общему правилу сохранения единообразия написания корней.


рее́стр (польск. rejestr) э/е после гласного: е после е в иноязычном слове § 3 п. 2 прим.

◊ Восходит к лат. глаголу gero, gessī, gestum «вести; нести; делать; вести себя», как и слова регистр, регистрировать и – с другой реализацией g жест.